Бхагаван Шри Сатья Саи Баба перевёл на английский язык двенадцатую главу Бхагавад-гиты. Свами прочитал этот перевод на одной из своих лекций в 1984 году. Он сказал, что мы должны знать эту главу наизусть и стараться следовать её предписаниям в повседневной жизни.

Гита – провозвестие Бога.
Гита – Вселенская Мать.
Гита помогает человеку пересечь океан жизни.
Гита – опора всех искателей Истины.

Сатья Саи Баба

БХАКТИ ЙОГА – ПУТЬ БЛАГОГОВЕЙНОЙ ЛЮБВИ

1. Арджуна спросил:

"О, Мой Господь! Из тех, кто следует к Тебе путём любви,
И тех, кто хочет осознать Тебя,
Как Абсолют без имени и формы,
Быстрее кто достигнет цели?"

2. Господь Шри Кришна отвечал:

"Для тех, кто возлюбил Меня всем сердцем,
Кто в вере твёрд и полностью Мне предан,
Тех путь Любви ко Мне быстрее приведет.

3. Но те, кто ищут Запредельную Реальность,
Без имени и формы, для мысли недоступную и чувств,

4. Кто чувства подчинив и успокоив ум,
Стремятся искренне ко благу всех живущих,
Они Меня достигнут тоже.

5. Однако, долог и опасен этот путь
И труден он для человека.

6. Кто полностью себя Мне посвятил
И для кого Я – жизни Цель,
Кто обо Мне самозабвенно размышляет,

7. Я быстро тех избавлю от перерождений
И приведу их к Вечной Жизни,
К Себе их приведу.

8. Лишь успокой свой ум и погрузи его в Меня,
Безмолвно пребывай во Мне,
И непременно ты со Мной соединишься,
Со Мною, Господом Любви, в твоём живущем сердце.

9. Но если не способен ты свой ум остановить,
То медитация тебе поможет,
Стремись усердно эту практику освоить.

10. Но если воли не хватает и на это,
Тогда займись ты добрыми делами,
Служеньем бескорыстным, ибо и служенье
Тебя ко Мне в итоге приведёт.

11. А если ты не можешь делать даже это,
Предай себя Мне полностью. Спокойно
Смотри на всё, что Я тебе пошлю,
И радости, и огорченья покорно принимай.

12. Конечно, знанье лучше, чем любые
Духовные усилия без осмысленья,
Но медитация гораздо лучше знаний,
А лучше медитации – преданье Богу,
Ибо даёт оно покой и мир.

15. Люблю того, кто не способен ненавидеть,
На ненависть любовью отвечая.
Того, кто никогда не помышляет: "Я", "Моё",
Того, кто равно принимает радость и страданье.

14. Довольный всем и в чувствах сдержанный,
И в вере твёрдый, предавшийся Мне сердцем и умом,
Такой Мне дорог.

15. Кто сам не беспокоится
И не тревожит никого вокруг,
Кто принимает жизнь, такой как есть,
С её добром и злом,

16. Тот, чистый в помыслах,
Способный действовать и отрешённый,
Готовый выполнить Моё любое повеленье –
Послушный инструмент в Моей работе.

17. Тот дорог Мне, кто не стремится к наслажденью.
Страданья не страшится и о прошлом не грустит,
Не вожделеет в настоящем,
Бесстрастно принимая всё, что посылает жизнь,

18-19. Кто другу и врагу с любовью равной служит,
Не радуется похвале и от хулы не тужит,
В жару и в холод, в радости и в горе,
Он одинаково в покое пребывает,
Свободен и от самости и своеволья,
Такой Мне дорог.

20. Но всех дороже Мне
Идущие путём Любви и Веры.
Стремясь ко Мне как к Высшей Цели жизни,
Они, превозмогая смерть, к Бессмертию идут".

 

Источник: http://sss.vn.ua/bh_gita.htm

 

назад

Используются технологии uCoz